Дорогие посетители сайта!
Мы открываем новый информационный раздел сайта об образовании в Испании, поскольку он волнует большинство наших соотечественников, приехавших в Испанию на постоянное или временное место жительство. Всех родителей волнует вопрос о том, зависит ли получение вида на жительство и наличие работы/разрешения на работу на возможность устроить ребенка в школу или университет. Сразу скажем, что одно от другого не зависит согласно испанскому законодательству. Ребенок не только может ходить в школу и получать среднее образование, но обязанность родителей ему предоставить эту возможность по месту своего пребывания. Местом вашего пребывания считается адрес, который вы указываете при записи в школу и это не обязательно контракт аренды и прописки и не покупка вами недвижимости. Это просто адрес, где вы остановились и собираетесь жить во время обучения ребенка. Дети эмигрантов могут в Испании получать бесплатное образование как в школах, так и в университетах.
Далее, мы будем дополнять раздел информацией о специальном образовании, частных и государственных школах и университетах, сезонных курсах и школах для детей, приезжающих самостоятельно и с родителями. Это могут быть курсы изучения языка, школы при футбольных и теннисных клубах, клубах игры в гольф и пр.
Если вам некогда ждать появления дополнительной информации, пишите и звоните нам в любое удобное для вас время по любым вопросам, касающимся ваших детей, в том числе и тогда, когда вашим детям необходима срочная помощь. Если вас нет в Испании, но вам необходимо, чтобы кто то посетил вашего ребенка, помог разобраться ему в возникших трудностях, заступился за него, передал от вас привет или подарок, организовал его досуг, - за это можете не переживать – поможем. Я сама мать троих детей и понимаю, что бывают ситуации, в том числе и в Испании, когда необходима помощь и поддержка взрослого человека ребенку в адаптации, как среди сверстников, так и вообще в другой стране. Наши русские дети имеют немного другой менталитет в отличие от испанских детишек. Если вторые не впадают в панику от того, что их оставили на второй год, то у наших детей часто возникают депрессионные состояния. Так было у моих старших детей. Они в России учились на отлично, а когда приехали в Испанию и не могли сделать уроки на следующий день, не могли найти в словарях необходимые для перевода слова, чувствовали себя не комфортно первые месяцы учебы из-за не знания языка, нервозность их была заметна. Я нашла простой выход, который оказался очень действенным. Я взяла на первое время переводчицу-преподавателя испанского (она имеет филологическое образование университета Барселоны и знает русский) и попросила ее просто приходить каждый день и не преподавать язык, как таковой по стандартной схеме, а делать уроки для следующего дня вместе с ними. Проблема еще состояла в том, что с книгами-переводчиками, как и в интернете, не всегда можно сделать точный и правильный перевод слов по изучаемым предметам. Во время подготовки они изучали новые слова, грамматику, постановку речи и на следующий день шли в школу более спокойными и уверенными. Далее они уже не только не остались с первого года обучения на второй год, но и завоевали авторитет среди одноклассников. Одноклассники пытались им помогать в изучении языка сами и!!! были счастливы, что есть у кого списать математику, т.к. математика уж у нас была на хорошем уровне в России, а язык цифр во всем мире одинаков. Итак, мои дети быстро освоились и грусть - тоска ушла навсегда. Младший сын, приехав в Испанию в более раннем возрасте (ему было 4,5 года), обошелся вообще без преподавателей и без грусти и без депрессивных состояний. В этом возрасте дети схватывают язык на ходу и по ходу общения, игр со сверстниками. До 6 лет школа считается подготовительной в игровой форме и в первых классах эта игровая форма продолжается без выставления оценок. Когда младший сын возвращался со школы в первые дни ее посещения, он говорил: «Мама, как мне их всех жаль! Никто в школе – ни дети, ни учителя, не знают русского, знаю только я! И учил всех русскому!» Все его друзья и их родители знают по нескольку необходимых слов и фраз на русском. И скажу еще одно. Большой ошибкой родителей является то, что они ради ребенка пытаются разговаривать дома на испанском языке )очень часто это встречается, когда один из супругов испанской национальности). Это приводит к тому, что они забывают родной язык и потом говорят на русском через перевод. А это не просто смешно, это уже бывает горько осознавать, что русский не знает русского нормально. Приведу маленький пример. На русском звучит « У меня есть друг». Если же после перевода с испанского говорить дословно «Я имею друга». И на практике - « ТЫ МОЙ ДРУГ» звучит, как «Я ТЕБЯ ИМЕЮ, КАК ДРУГА». Согласитесь, это уже не русский язык и фраза приобрела другой смысл. Испанский язык наши дети осваивают стремительно быстро и могут также стремительно забыть родной язык и причем стараниями своих родителей. Некоторые скажут, ну и что? А то, что наши с вами родители, которые приходятся им бабушками и дедушками, не могут полноценно общаться с ними. Ребенку будет легче написать бабушке письмо на испанском языке. А бабушке что делать в ее возрасте, в котором не так легко даются иностранные языки?- Бежать на курсы испанского, чтобы понять внука? Это с человеческой точки зрения. С точки зрения будущего ребенка, вы не можете утверждать, что ему родной язык не пригодится в работе. Во всем мире ценят работников, знающих несколько языков и испанцы в том числе. Если ваш ребенок будет знать не только их язык, но и свой, у него больше шансов получить вакансию в международных компаниях и прочие преимущества. Так что, приехав в другую страну, ваш ребенок ,безусловно, очень быстро освоит чужой язык. Но от вас зависит и то, чтобы он не забыл свой родной язык. В Испании есть также и школа русского языка при Генеральном консульстве России в Мадриде и разные школы русского языка в других городах. О них мы вам тоже предоставим информацию.
Также в данном разделе сайта, вы сможете найти информацию об образовании лично для себя. Как говорили великие, век живи и век учись. Кроме частных школ и университетов, в Испании существует множество различных курсов для иностранцев, которые являются совершенно бесплатными от курсов языка, до курсов освоения рабочих специальностей. Наша фирма проводит такие экспресс-курсы дистанционно для помощи и адаптации соотечественников в Испании и для увеличения шансов для них в поисках работы. Многие, не смотря на свое образование в России, идут на любую работу в первое время пребывания в стране. Это и обслуживание дом и квартир, как уборка, приготовление пищи и пр,, так и мужчины идут работать на стройку разнорабочими. В любом случае, просто курсы языка им не помогут, необходимо знать специфические слова и фразы, с которыми к ним будет обращаться работодатель, материалы для работы имеют тоже свои названия и разное применение. Об этом и не только вы также сможете узнать на нашем сайте.
При подаче на ВНЖ вам потребуется предоставить справку-сертификат из администрации, что вы адаптированы к жизни в этой стране. Она выдается на основании собеседования, где необходимо будет как то пообщаться с представителем администрации на испанском, ответить на их вопросы, а также предоставить сертификаты о полученном образовании в Испании. Это как раз и есть языковые курсы и курсы по каким то специальностям (работник по дому, по уходу за пожилыми людьми, плотник, маляр, электрик и прочие, как по рабочим специальностям, так и по высшему образованию. Конечно, пригодятся для получения такого сертификата и все ваши русские сертификаты и дипломы. Но если диплом не амологирован в Испании и вы не знаете специфику полученной специальности в России применительно к Испании, то роль в вашей жизни все ваши дипломы из другой страны, вам не пригодятся. И это не каприз государства Испании. Это имеет логическое объяснение. Если вы врач, то вы должны знать, какие медикаменты, инструменты, способы диагностики и лечения применяются в Испании, вы должны изучить названия препаратов и многое другое. Если вы учитель, то вы должны знать, что здесь своя система образования, свои предметы и др. Если вы умеете мыть полы и прибирать в доме, то это не значит, что вас быстренько возьмут на такую работу. Почему? Ну, к примеру, вам хозяйка скажет о задании на сегодня: помыть стекла, погладить белье, покажет, где у нее лежат моющие материалы. Вы подойдете, посмотрите на все баночки и бутылочки и ужаснетесь от того, что вы не знаете, какая из них для чего предназначена. А еще ведь надо будет и поздороваться на работе и выслушать и задания и замечания. Вот для этого и необходимо, как минимум пройти экспресс курсы или в нашей фирме или в каком – нибудь бесплатном фонде. Адреса таких фондов не являются секретом и есть во всех провинциях Испании. Мы вам дадим информацию по тем, которые находятся в Барселоне. И если вас заинтересует, где они есть по вашему месту жительства, то вы можете узнать это в ближайшей администрации вашего района и центрах социальной помощи населению или мы вам поможем это узнать. Главное, чтобы вы не потерялись в чужой стране морально и знали, что поддержка и помощь иностранцам есть и со стороны государства и со стороны нашей фирмы.
Для деловых людей, которые покупают готовый бизнес в Испании или открывают свой бизнес в Испании, обучение испанскому языку также необходимо для общения с работниками и по ходу ведения бизнеса с разными государственными и частными структурами. Многие бизнесмены задают вопрос, как он будет вести бизнес и давать распоряжения, общаться со своими работниками, обеспечивать контроль своего предприятия и вообще, как он может узнать о порядке ведения бизнеса в Испании, его традициях, налогах и как их можно сэкономить и на чем и многие другие вопросы. Для деловых людей мы предлагаем такие экспресс-курсы прямо на территории его бизнес-владений и сопровождение бизнеса до того момента, пока этот деловой человек нам не скажет: «Спасибо, теперь я уже сам все могу и знаю». Это тоже является образованием, на которое наши соотечественники могут рассчитывать, обратившись в нашу компанию SPAININVESTOR.
Статья предоставлена автором 3.09.2011 г.
Директор SPAININVESTOR Lucia Polenyaka